В книгу включены лучшие образцы японской классической прозы, от анонимной "Повести о старике Такэтори" (IX - X вв.), получившей мировую известность, до не менее знаменитого сборника волшебных новелл Уэда Акинари (1734-1809 гг.) "Луна в тумане".
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т2 1965 И(Амер) Л91 126999/1
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т5 1965 И(Амер) Л91 127000/1
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т6 1965 И(Амер) Л91 127001/1
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т7 1965 И(Амер) Л91 127002/1
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т8 1965 И(Амер) Л91 127003/1
Льюис С. Собрание сочинений В 9-ти т Т9 1965 И(Амер) Л91 127004/1
Синклер Льюис (1885-1951) - американский писатель. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1930 года - «за мощное и выразительное искусство повествования и за редкое умение с сатирой и юмором создавать новые типы и характеры». В собрание сочинений включены все основные произведения Синклера Льюиса.
Май К. Верная рука: Роман в 3-х ч Ч 2/3 1994 И(Нем) М14 47640/5
К работе над продолжением трехтомной эпопеи "Виннету" Карл Май приступил летом 1894 г., но одновременно вел и подготовительную работу к роману об Олд Шурхэнде, начатую гораздо раньше. Первые тексты на эту тему, следы которых можно отыскать в книге, восходят к 1877г. "Верная Рука" включила в себя несколько ранних повестей и рассказов писателя, подвергшихся в той или иной степени переработке.
Белый брат Виннету. После долгой, изнурительной скачки мы добрались наконец до устья Рио-Боске-де-Начиточес, где, как надеялись, должен был ожидать нас Виннету. Увы, наши надежды на встречу не сбылись и на этот раз. Мы, правда, обнаружили следы недавно побывавших здесь людей, но какие следы! То были бездыханные тела тех самых торговцев, от которых мы несколькими днями раньше получили важные сведения о селении вождя кайова Тангуа.
Золото Виннету
Прошло уже немало времени с рассвета, и я успел проехать не одну милю. Солнечные лучи безжалостно жгли меня и моего гнедого мустанга, удваивая усталость. Пора было подумать об отдыхе. Передо мной тянулась волнистая бескрайняя прерия. Я не видел человеческого лица с тех пор, как пять дней тому назад сиу-оглала рассеяли наш небольшой отряд, и уже начинал тосковать по разумным существам: мне хотелось убедиться, что при столь долгом вынужденном молчании я не разучился говорить.